La frase del día de hoy es un atenuante:
"Amor, ch’a nullo amato amar perdona,
mi prese del costui piacer sì forte,
che, come vedi, ancor non m’abbandona.
Dante Alighieri, poeta italiano. de su Canto V, en el "Infierno" de la Divina Comedia
"Amor, que a nadie amado amar perdona,
de éste me prendió, placer tan fuerte,
que como veis, ni ahora me abandona."
(N. del B.) El primer verso aparece en la canción "Serenata Rap" del cantante italiano Jovanotti cuyo curioso vídeo podéis ver aquí si no tenéis vértigo: http://youtu.be/4MgKG87M0sc
Parte de la letra rapea así (la traducción es de Sara en italetras.com:
"Amor che a nullo amato amar perdona, porco cane!
Lo scriverò sui muri e sulle metropolitane
di questa città milioni di abitanti
che giorno dopo giorno ignorandosi vanno avanti
e poi chissà perché, perché? chissà per come
nessuno sa perché, perché, chissà per come
due sguardi in un momento sovrappongono un destino
palazzi, asfalto e smog si trasformano in giardino
persone consacrate dallo scambio di un anello
ed un monolocale che diventerà un castello,
affacciati alla finestra amore mio."
Lorenzo"Jovanotti"Cherubini, cantante y compositor italiano
"El amor, que a nadie amado amar perdona, ¡coño!
Lo escribiré en las paredes y en el metro
de esta ciudad, millones de habitantes
que día tras día ignorándose siguen adelante
pues, quién sabe por qué, por qué, quién sabe cómo
nadie sabe por qué, por qué, quién sabe cómo,
dos miradas en un instante superponen un destino
edificios, asfalto y smog se transforman en un jardín
personas consagradas por el intercambio de un anillo
y un estudio que se convertirá en un castillo
asómate a la ventana, mi amor."
No hay comentarios:
Publicar un comentario