Bienvenidos a la Frase del Día de SuS



La Frase del Día de SuS y mi Paco te da la bienvenida. ¿Buscas una frase, un refrán, un proverbio o un aforismo?

Si has llegado a una cita de este blog a través de un buscador y quieres encontrar otras frases relacionadas mira debajo de la cita y pulsa en "Frases relacionadas” aquella palabra que te parezca más afín a lo que necesitas encontrar, el blog te mostrará todas las frases relativas a esa palabra. Si en las etiquetas de esa cita no está lo que buscas, mira a la izquierda de la página en “Glosario”, ahí encontrarás, además de palabras, autores y títulos. También puedes introducir la palabra a buscar en el recuadro de arriba a la izquierda. Si aún así echas algo en falta, publica un comentario e intentaremos ayudarte. Gracias!



jueves, 3 de enero de 2013

¡No, gracias!


La frase del día de hoy es un desaire lleno de donaire

"Et que faudrait-il faire ?
Chercher un protecteur puissant, prendre un patron,
Et comme un lierre obscur qui circonvient un tronc
Et s'en fait un tuteur en lui léchant l'écorce,
Grimper par ruse au lieu de s'élever par force ?
Non, merci ! Dédier, comme tous ils le font,
Des vers aux financiers ? se changer en bouffon
Dans l'espoir vil de voir, aux lèvres d'un ministre,
Naître un sourire, enfin, qui ne soit pas sinistre ?
Non, merci ! Déjeuner, chaque jour, d'un crapaud ?
Avoir un ventre usé par la marche ? une peau
Qui plus vite, à l'endroit des genoux, devient sale ?
Exécuter des tours de souplesse dorsale ?...
Non, merci ! D'une main flatter la chèvre au cou
Cependant que, de l'autre, on arrose le chou,
Et donneur de séné par désir de rhubarbe,
Avoir son encensoir, toujours, dans quelque barbe ?
Non, merci ! Se pousser de giron en giron,
Devenir un petit grand homme dans un rond,
Et naviguer, avec des madrigaux pour rames,
Et dans ses voiles des soupirs de vieilles dames ?
Non, merci ! Chez le bon éditeur de Sercy
Faire éditer ses vers en payant ? Non, merci !
S'aller faire nommer pape par les conciles
Que dans des cabarets tiennent des imbéciles ?
Non, merci ! Travailler à se construire un nom
Sur un sonnet, au lieu d'en faire d'autres ? Non,
Merci ! Ne découvrir du talent qu'aux mazettes ?
Être terrorisé par de vagues gazettes,
Et se dire sans cesse : "Oh ! pourvu que je sois
Dans les petits papiers du Mercure François" ?...
Non, merci ! Calculer, avoir peur, être blême,
Préférer faire une visite qu'un poème,
Rédiger des placets, se faire présenter ?
Non, merci ! non, merci ! non, merci ! Mais... chanter,
Rêver, rire, passer, être seul, être libre,
Avoir l'œil qui regarde bien, la voix qui vibre,
Mettre, quand il vous plaît, son feutre de travers,
Pour un oui, pour un non, se battre, - ou faire un vers !
Travailler sans souci de gloire ou de fortune,
À tel voyage, auquel on pense, dans la lune !
N'écrire jamais rien qui de soi ne sortît,
Et modeste d'ailleurs, se dire : mon petit,
Sois satisfait des fleurs, des fruits, même des feuilles,
Si c'est dans ton jardin à toi que tu les cueilles !
Puis, s'il advient d'un peu triompher, par hasard,
Ne pas être obligé d'en rien rendre à César,
Vis-à-vis de soi-même en garder le mérite,
Bref, dédaignant d'être le lierre parasite,
Lors même qu'on n'est pas le chêne ou le tilleul,
Ne pas monter bien haut, peut-être, mais tout seul !
Jean-Claude Carrière, guionista francés de larga trayectoria;
de su guión para la película  de Jean-Paul Rappeneau "Cyrano de Bergerac" (1990) 

Camilo García, actor de doblaje y traductor fue el responsable de adaptar magníficamente el texto y poner la voz a Cyrano en la versión española de la película, según se cuenta en un artículo de El País de 1991: 
http://elpais.com/diario/1991/03/18/ultima/669250801_850215.html

“Ese es mi vicio, me gusta provocar, adoro ese suplicio.
¿Qué quieres que haga? ¿Buscarme un protector? ¿Un amo tal vez?
¿Y como hiedra oscura que sube la pared medrando sin lira y con adulación?
¿Cambiar de camisa para obtener posición? ¡No, gracias!
¿Dedicar, si viene al caso, versos a los banqueros? ¿Convertirme en payaso?
¿Adular con vileza los cuernos de un cabestro
por temor a que me lance un gesto siniestro? ¡No, gracias!
¿Desayunar cada día un sapo? ¿Tener el vientre panzón?
¿Un papo que me llegue a las rodillas con dolencias
pestilentes de tanto hacer reverencias? ¡No, gracias!
¿Adular el talento de los canelos?
¿Vivir atemorizado por infames libelos
y repetir sin tregua: ¡Señores, soy un loro,
quiero ver mi nombre escrito en letras de oro!? ¡No, gracias!
¿Sentir terror a los anatemas?
¿Preferir las calumnias a los poemas?
¿Coleccionar medallas? ¿Urdir falacias?
¡No, gracias! ¡No, gracias! ¡No, gracias!…
Pero cantar, soñar, reír, vivir, estar solo, ser libre,
tener el ojo avizor, la voz que vibre,
ponerme por sombrero el universo
por un sí o por un no, batirme o hacer un verso;
despreciar con valor la gloria y la fortuna,
viajar con la imaginación a la luna,
no pagar jamás por favores pretéritos,
renunciar para siempre a cadenas y protocolo;
posiblemente no volar muy alto, pero solo.”

(N. del B.) Abajo, la versión original y la versión en español. Disfrutad de ambas