Hoy, #lafrasedeldía (las frases del día), rinden homenaje a las mujeres que no se conforman con lo que les dicen que deben o pueden hacer; y en especial está dedicada a la fundadora de esta tradición de la frase del día, SuSana Sacristán Tordesillas, quien hace treinta años aceptó que la acompañara:
"None dare come in my wayI go enchanted
Kicking aside the glories of my ancestors"
Mirabai (Meera Bai); poetisa mística hindú del siglo XVI, cuyos poemas se recogen en el libro "Mystic Songs of Meera" .
"Que nadie se interponga en mi camino. Avanzo encandilada.
pateando a los lados las glorias de mis ancestros"
"Why not leave me alone, critics, friends, visiting cousins,
Everyone of you? Why not let me speak in
Any language I like? The language I speak
Becomes mine, its distortions, its queerness
All mine, mine alone"
Kamala Das; poetisa anglo-india. De su poema de 1965 "Summer in Calcutta"
"Por qué no me dejáis en paz, críticos, amigos, parientes de visita,
Todos y cada uno de vosotros? Por qué no dejarme hablar
en la lengua que me guste? La lengua que hablo
Se vuelve mía, sus distorsiones, sus rarezas
Todas mías, mías solo"
Kicking aside the glories of my ancestors"
Mirabai (Meera Bai); poetisa mística hindú del siglo XVI, cuyos poemas se recogen en el libro "Mystic Songs of Meera" .
"Que nadie se interponga en mi camino. Avanzo encandilada.
pateando a los lados las glorias de mis ancestros"
"Why not leave me alone, critics, friends, visiting cousins,
Everyone of you? Why not let me speak in
Any language I like? The language I speak
Becomes mine, its distortions, its queerness
All mine, mine alone"
Kamala Das; poetisa anglo-india. De su poema de 1965 "Summer in Calcutta"
"Por qué no me dejáis en paz, críticos, amigos, parientes de visita,
Todos y cada uno de vosotros? Por qué no dejarme hablar
en la lengua que me guste? La lengua que hablo
Se vuelve mía, sus distorsiones, sus rarezas
Todas mías, mías solo"